Recent Changes

Sunday, December 16

  1. msg Nota definitiva message posted Nota definitiva Todo bien rectificado. Lo único, que como ninguno hablamos vasco, no habéis podido (lógicamente) co…
    Nota definitiva
    Todo bien rectificado. Lo único, que como ninguno hablamos vasco, no habéis podido (lógicamente) comentar los rasgos del vasco; por eso la nota es ligeramente inferior a la de otros grupos.

    Nota definitiva: 7. Supone un 10% de la nota de este trimestre.
    12:00 pm
  2. msg Nota definitiva message posted Nota definitiva Chicos, veo que habéis rectificado todos los errores, pero...¡había que borrar mis comentarios! Bue…
    Nota definitiva
    Chicos, veo que habéis rectificado todos los errores, pero...¡había que borrar mis comentarios! Bueno, ya lo he hecho yo.

    Salvo ese descuido, muy bien trabajado.

    Nota definitiva: 8. Supone un 10% de la nota de este trimestre.
    11:58 am
  3. msg Nota definitiva message posted Nota definitiva Chicos, veo que habéis rectificado todos los errores, pero...¡había que borrar mis comentarios! Bue…
    Nota definitiva
    Chicos, veo que habéis rectificado todos los errores, pero...¡había que borrar mis comentarios! Bueno, ya lo he hecho yo.

    Salvo ese descuido, muy bien trabajado.

    Nota definitiva: 8. Supone un 10% de la nota de este trimestre.
    11:58 am
  4. page Grupo5_canario edited EL CANARIO Datos Históricos: El origen del dialecto canario proviene de la modificación del i…

    EL CANARIO
    Datos Históricos:
    El origen del dialecto canario proviene de la modificación del idioma castellano que se impone en el archipiélago canario con su conquista por parte de la Corona de Castilla durante el Siglo XV. Uno de sus rasgos más característicos es la mezcla de términos procedentes de diferentes idiomas como el portugués y dialectos como el andaluz debido a la procedencia de los colonos y conquistadores.
    ...
    Respecto a los primeros documentos escritos en dialecto canario, destacan las obras de los cronistas que acompañaron a los colonos. La más antigua de ellas, Le Canarien, fue escrita por Juan Le Verrier y Pedro Boutier, que acompañaron a Juan de Bethencourt. Este texto se considera el primer documento en prosa canaria.
    Posteriormente, Leonardo Torriani con Descripción e historia del Reino de las Islas Canarias; Fray Alonso de Espinosa con Historia de Nuestra Señora de Candelaria y Fray Abreu Galindo con Historia de la conquista de las siete islas de Canaria ofrecen las aportaciones más importantes durante el siglo XVI en las que se narran los principales hechos de la historia canaria durante esta época.
    Localización del dialecto:[por qué punto y coma. Borradlo]dialecto:
    -Nombre de
    ...
    lengua: canario [dos puntos y minúscula]
    -Zona de extensión: [dos puntos y minúscula] la variedad
    ...
    en el
    mapa;[fuera el punto y coma. Poned punto.]

    mapa:

    {Mapa_territorios_España_Canarias.svg trabajo.png}
    ...
    aproximadamente dos [escrito] millones de
    ...
    dicho archipiélago Atlántico[ muy grave: mayúscula y tilde].Atlántico. Se trata
    Rasgos fonéticos del canario:
    -Seseo generalizado: Consiste en pronunciar za-ce-ci-zo-zu de manera idéntica a sa-se-si-so-su. Por ejemplo: el nombre propio Cecilia sonaría idéntico a Sesilia. Este seseo es el resultado de cambios fonéticos en las sibilantes del español medio entre los siglos XVI y XVII.
    -Aspiración de la “s” al final de la sílaba: Consiste en que la "s" se pronuncia como "h" aspirada al final de cada palabra o ante consonante: "Lah mohcah" en vez de "las moscas". Este rasgo fónico es común a la práctica totalidad de los hablantes del dialecto canario, a excepción de la isla de El Hierro, donde se conserva más habitualmente la pronunciación de la "s" al final de sílaba. También es común la aspiración de la "r" ante consonante nasal o líquida, así carne pasa a ser "ca'ne".
    ...
    del pretérito indefinido,[dos veces dos puntos, no. Poned aquí coma]indefinido, usado en
    Hoy visité a Juan (peninsular: Hoy he visitado a Juan)
    Puse la lavadora a funcionar (peninsular: He puesto la lavadora a funcionar)
    ...
    el habla común.[No hay ejemplos de este rasgo en el vídeo?]común.
    -Generalización del diminutivo –ito: Existe en Canarias un uso más amplio del diminutivo que en otras zonas de habla hispana. Además, este suele ser acortado, de tal manera que se habla de "cochito" en vez de "cochecito", o de "florita" en vez de "florecita”.
    -Pronunciación sonorizada y adherente de la “ch”: La pronunciación de la "ch" es distinta a la que se da en el resto de España, puesto que para algunos hablantes puede llegar a ser sonora. Algunos autores han señalado que la "ch" de algunos hablantes de Canarias se aproxima a una oclusiva palatal sorda.
    (view changes)
    11:56 am
  5. msg Nota definitiva message posted Nota definitiva - Vamos a ver: hay párrafos que están centrados, y otros justificados y da muy mala impresión. ¿Nin…
    Nota definitiva
    - Vamos a ver: hay párrafos que están centrados, y otros justificados y da muy mala impresión. ¿Ninguno os habéis dado cuenta? ¡¡Todas las líneas tienen que quedar a la misma altura!!! Se copia en word, se pone a la misma altura y se pega aquí, para que quede todo UNIFICADO.

    - ¿Dónde está el comentario de los rasgos del gallego? Lo que habéis hecho es traducir el vídeo y punto. HAY QUE COMENTAR LOS RASGOS QUE APARECEN EN EL VÍDEO. Mirad el grupo del castellano o del catalán. Es lo más importante porque supone razonar y aplicar lo (supuestamente) aprendido

    NOTA DEFINITIVA: 6. Supone un 10% de la nota de este trimestre.
    11:53 am
  6. msg Nota definitiva message posted Nota definitiva Todavía no entiendo cuál era la dificultad de editar aquí. He copiado y pegado el texto sin problem…
    Nota definitiva
    Todavía no entiendo cuál era la dificultad de editar aquí. He copiado y pegado el texto sin problemas. He puesto las imágenes y el vídeo. Lo que no se entiende es que la profesora está haciendo vuestro trabajo. Hay que buscarse las castañas y no andar con excusas para evitar complicaciones. Me he pasado MEDIA HORA haciendo lo que era VUESTRO TRABAJO. ¿Cuándo vayáis a la Universidad esperáis que el profesor os haga el trabajo? Si no entregáis lo que se os pide, suspendéis y punto.

    NOTA DEFINITIVA: 5. Supone un 10% de la nota de este trimestre.
    11:45 am
  7. page Grupo3_andaluz edited El Andaluz. ... de extensión. [[http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía|Andalucía]] tiene Tie…

    El Andaluz.
    ...
    de extensión. [[http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía|Andalucía]] tieneTiene una extensión
    ...
    territorio de [[http://es.wikipedia.org/wiki/España|España]],España, por lo
    ...
    con el [[http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_Mediterráneo|Mar Mediterráneo]]Mar Mediterráneo y con el [[http://es.wikipedia.org/wiki/Océano_Atlántico|Océano Atlántico]]Océano Atlántico respectivamente, mientras
    ...
    la Sierra Morena,Morena que la
    {mapaAndaluciaFisico.jpg}
    ...
    y luego [[http://es.wikipedia.org/wiki/España|española]],española, comenzó en
    El proceso de paso de la prehistoria a la historia, conocido como protohistoria, estuvo ligado a la influencia de estos pueblos, principalmente griegos y fenicios, amplio momento histórico en el que se fundó [[http://es.wikipedia.org/wiki/Cádiz|Cádiz]], la ciudad más antigua de Europa occidental, seguida en antigüedad por otra ciudad andaluza: [[http://es.wikipedia.org/wiki/Málaga|Málaga]].
    Andalucía quedó incorporada plenamente a la civilización occidental con la conquista y [[http://es.wikipedia.org/wiki/Romanización_de_Hispania|romanización]] de la provincia [[http://es.wikipedia.org/wiki/Bética|Bética]]. Ésta tuvo gran importancia económica y política en el Imperio, al que aportó numerosos magistrados y senadores, además de las figuras sobresalientes de los emperadores Trajano y Adriano.
    ...
    En el mismo ámbito geográfico, en las formas verbales pronominales y en el modo imperativo se usa -se.
    ¡Sentarse y callarse! (¡Sentaos y callaos!)
    Venirse a mi casa y traérselo tó (Venid a mi casa y traedlo todo)
    El
    El uso de
    ...
    de tercera persona.
    Suele
    persona.Suele darse la
    Er Migué y la María son primos (Miguel y María son primos)
    Algunos rasgos fonéticos influyen en el nivel morfosintáctico como las situaciones de homofonía que no existen en el Español normativo, provocada por la pérdida de consonantes. Para solucionar la posible ambigüedad que pueda surgir, se recurre a modelos sintácticos más o menos codificados, a los diminutivos y a las formas adverbiales.
    De shico me pasé la vi'a ḥugando'n la vía der tren (De pequeño me pasé la vida jugando en la vía)
    La mar ehtá malamente (La mar está muy mal)
    Con frecuencia se produce un cambio del género de algunas palabras. Este rasgo suele ser más frecuente en Andalucía Occidental.
    Er shinshe eh roḥo y negro (La chinche es roja y negra)
    La jambre es mu mala (El hambre es muy mala)
    Hace una caló horrible (Hace un calor horrible)
    La pú de la hería ze le puzo verde (El pus de la herida se le puso verde)

    Como señaló [[http://es.wikipedia.org/wiki/Federico_García_Lorca|Lorca]], existe en Andalucía un claro gusto por el diminutivo que traspasa el habitual ámbito del sustantivo para llegar incluso a las formas verbales.
    Esá mujé está echaíta a perdé por tu curpita (Esa mujer se ha echado a perder por tu culpa)
    (view changes)
    11:41 am
  8. page Grupo3_andaluz edited El Andaluz. Zona de extensión. [[http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía|Andalucía]] tiene una e…

    El Andaluz.
    Zona de extensión. [[http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía|Andalucía]] tiene una extensión de 87.597 km2, que equivale al 17,3% del territorio de [[http://es.wikipedia.org/wiki/España|España]], por lo que es comparable con muchos de los países europeos, tanto por su superficie como por su complejidad interna. Hacia el este y al oeste limita con el [[http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_Mediterráneo|Mar Mediterráneo]] y con el [[http://es.wikipedia.org/wiki/Océano_Atlántico|Océano Atlántico]] respectivamente, mientras que al norte lo hace con la Sierra Morena, que la separa de la Meseta, y al sur con el Estrecho de Gibraltar, que la separa del continente[[http://es.wikipedia.org/wiki/África|africano]]:
    {mapaAndaluciaFisico.jpg}
    Datos históricos: La historia de Andalucía, como región primero castellana y luego [[http://es.wikipedia.org/wiki/España|española]], comenzó en el siglo XIII, con la reconquista de los reinos de [[http://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Córdoba_(Corona_de_Castilla)|Córdoba]], Sevilla y [[http://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Jaén_(Corona_de_Castilla)|Jaén]], continuado con la toma del reino de Granada en el siglo XV, y culminado en lo sustancial con la [[http://es.wikipedia.org/wiki/División_territorial_de_España_en_1833|división territorial de España de 1833]] y la constitución de Andalucía como comunidad autónoma de España, tras el [[http://es.wikipedia.org/wiki/Referéndum_sobre_la_iniciativa_del_proceso_autonómico_de_Andalucía|referéndum sobre la iniciativa del proceso autonómico de Andalucía]] de 1980. No obstante también es relevante exponer brevemente la historia anterior del territorio actualmente integrado en dicha región.
    El proceso de paso de la prehistoria a la historia, conocido como protohistoria, estuvo ligado a la influencia de estos pueblos, principalmente griegos y fenicios, amplio momento histórico en el que se fundó [[http://es.wikipedia.org/wiki/Cádiz|Cádiz]], la ciudad más antigua de Europa occidental, seguida en antigüedad por otra ciudad andaluza: [[http://es.wikipedia.org/wiki/Málaga|Málaga]].
    Andalucía quedó incorporada plenamente a la civilización occidental con la conquista y [[http://es.wikipedia.org/wiki/Romanización_de_Hispania|romanización]] de la provincia [[http://es.wikipedia.org/wiki/Bética|Bética]]. Ésta tuvo gran importancia económica y política en el Imperio, al que aportó numerosos magistrados y senadores, además de las figuras sobresalientes de los emperadores Trajano y Adriano.
    En el 711 se produjo una importante ruptura cultural con la [[http://es.wikipedia.org/wiki/Conquista_musulmana_de_la_península_ibérica|conquista musulmana de la península ibérica]]. El territorio andaluz fue el principal centro político de los distintos estados musulmanes de [[http://es.wikipedia.org/wiki/Al-Ándalus|Al-Ándalus]], siendo [[http://es.wikipedia.org/wiki/Córdoba_(España)|Córdoba]] la capital y uno de los principales centros culturales y económicos del mundo por aquel entonces.
    Las reformas borbónicas del siglo XVIII no remediaron que España en general y Andalucía en particular se fueran perdiendo peso político y económico en el contexto europeo y mundial. Asimismo la pérdida de las colonias españolas de Ultramar irá sacando a Andalucía de los circuitos económicos mercantilistas.
    Ya en el siglo XX, Andalucía va a dar un paso fundamental para la comprensión de la historia actual de la región, que es su configuración como [[http://es.wikipedia.org/wiki/Comunidad_autónoma|Comunidad autónoma]] dentro de España.
    Rasgos distintivos:
    - Rasgos fonéticos:
    El ceceo es un fenómeno lingüístico que en [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_español|lengua española]] implica que los fonemas del español peninsular /s/ y /θ/ (el segundo es el sonido de < z > en español peninsular septentrional) se pronuncian del mismo modo, es decir, como sibiliante dental [s̪̟] (similar a la consonante fricativa dental sorda [θ] aunque no idéntica fonéticamente[1[[http://es.wikipedia.org/wiki/Ceceo#cite_note-0%23cite_note-0|]]] ).
    En el dominio del español el ceceo es una característica del dialecto andaluz, especialmente desde el suroeste de [[http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía|Andalucía]] hasta la zona del poniente almeriense, desde donde sólo aparece al Norte y Este en puntos aislados. Históricamente el fenómeno fue notado en los siglos XV y XVI en textos del sur de España, donde aparecían formas como paço en lugar de passo (a este fenómeno se le llamó çeçeo) o caza en lugar de casa (a este otro se le llamó zezeo).
    El seseo es un fenómeno lingüístico de la [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_español|lengua española]] y de la lengua gallega, por el cual los fonemas representados por las [[http://es.wikipedia.org/wiki/Grafía|grafías]] "c" (ante "e" o "i"), "z" y "s" se vuelven equivalentes, asimilándose a la consonante fricativa alveolar sorda /s/, en contraposición al ceceo que ocurre en algunas variantes y a la distinción entre /s/ y la consonante fricativa dental sorda /θ/ que ocurre en el dialecto castellano y es tenido por la [[http://es.wikipedia.org/wiki/Norma_lingüística|norma]] en [[http://es.wikipedia.org/wiki/España|España]]. La aparición de estos fenómenos data de los siglos XVI y XVII, cuando ocurrió un [[http://es.wikipedia.org/wiki/Reajuste_de_las_sibilantes_del_idioma_español|reajuste consonántico]] en el idioma.
    Mapa de la zona de seseo/ceceo:
    {Andalucía_ceceante_y_seseantecc.png}
    -Rasgos morfo-sintácticos:
    Conservación en el uso etimológico de los pronombres átonos le, la y lo; lo que es lo mismo, ausencia de [[http://es.wikipedia.org/wiki/Leísmo|leísmos]], [[http://es.wikipedia.org/wiki/Laísmo|laísmos]] y [[http://es.wikipedia.org/wiki/Loísmo|loísmos]] en la mayor parte del territorio andaluz. La influencia de otros dialectos está introduciendo el leísmo en expresiones como "le saludé", en lugar de "lo saludé".
    En gran parte de [[http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía_Occidental|Andalucía Occidental]] y algunos lugares de [[http://es.wikipedia.org/wiki/Andalucía_Oriental|Andalucía Oriental]] se emplea ustedes en lugar de vosotros, con la particularidad de que se produce una solución mixta, usando ustedes con formas verbales propias de segunda persona del plural (vosotros). Esto contrasta con el uso en América Latina donde la forma vosotros ha sido reemplazada por ustedes, y también han desaparecido las formas específicas de segunda persona del plural del castellano peninsular septentrional.
    ¿Ustede soi' de Cadi o de San Fen·nando? (¿Vosotros sois de Cádiz o de San Fernando?)
    En el mismo ámbito geográfico, en las formas verbales pronominales y en el modo imperativo se usa -se.
    ¡Sentarse y callarse! (¡Sentaos y callaos!)
    Venirse a mi casa y traérselo tó (Venid a mi casa y traedlo todo)
    El uso de "ustedes" para referirse a la segunda persona singular sin distinción de formalidad también se da en Canarias y es la única forma empleada en Hispanoamérica, aunque en estas regiones va acompañado de formas verbales de tercera persona.
    Suele darse la anteposición del artículo al nombre propio de personas, sobre todo en contextos familiares. Este rasgo también se da en muchos otros vernaculares del mundo hispanohablante (con variados grados de estigmatización), y en [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_catalán|catalán]] y [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_portugués|portugués]].
    Er Migué y la María son primos (Miguel y María son primos)
    Algunos rasgos fonéticos influyen en el nivel morfosintáctico como las situaciones de homofonía que no existen en el Español normativo, provocada por la pérdida de consonantes. Para solucionar la posible ambigüedad que pueda surgir, se recurre a modelos sintácticos más o menos codificados, a los diminutivos y a las formas adverbiales.
    De shico me pasé la vi'a ḥugando'n la vía der tren (De pequeño me pasé la vida jugando en la vía)
    La mar ehtá malamente (La mar está muy mal)
    Con frecuencia se produce un cambio del género de algunas palabras. Este rasgo suele ser más frecuente en Andalucía Occidental.
    Er shinshe eh roḥo y negro (La chinche es roja y negra)
    La jambre es mu mala (El hambre es muy mala)
    Hace una caló horrible (Hace un calor horrible)
    La pú de la hería ze le puzo verde (El pus de la herida se le puso verde)
    Como señaló [[http://es.wikipedia.org/wiki/Federico_García_Lorca|Lorca]], existe en Andalucía un claro gusto por el diminutivo que traspasa el habitual ámbito del sustantivo para llegar incluso a las formas verbales.
    Esá mujé está echaíta a perdé por tu curpita (Esa mujer se ha echado a perder por tu culpa)
    Otras características distintivas son:
    Uso de la preposición "de" entre un verbo conjugado y otro verbo en infinitivo.
    Yo propuse de hacer una barbacoa a mis amigos (Yo propuse hacer una barbacoa a mis amigos)
    Uso del verbo "ser" en lugar del verbo "haber" para el pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo.
    Fuera o fuese cantado (Hubiera o hubiese cantado)
    Inversión del orden de los elementos en el caso genitivo.
    Mi mejó amiga, el hermano ¿no?, po la novia, se queó'mbarazá (La novia del hermano de mi mejor amiga se quedó embarazada)
    Uso de formas comparativas diferentes de las del español general.
    Contrimás se lo dígah, máh lo va a hasé(r)
    Contra más se lo dígah, más lo va a hasé(r)
    'Cuanto más se lo digas, más lo va a hacer'
    -Rasgos de léxico:
    También existen particularidades andaluzas el nivel léxico-semántico.
    Existe un léxico andaluz específico [ ]compuesto por palabras originadas en Andalucía, así como por vocablos de uso característico en ella pero de origen [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_árabe|árabe]], [[http://es.wikipedia.org/wiki/Mozárabe|mozárabe]], [[http://es.wikipedia.org/wiki/Latín|latino]], [[http://es.wikipedia.org/wiki/Romaní|romaní]], etc. Asimismo el dialecto andaluz usa múltiples [[http://es.wikipedia.org/wiki/Arcaísmo|arcaísmos]] propios del castellano antiguo. En muchos casos, este léxico se comparte con algunos dominios dialectales hispanoamericanos. Sin embargo, no todo el léxico andaluz está recogido en el diccionario de la RAE, siendo el número de andalucismos presentes en él ligeramente inferior al léxico argentino, [[http://es.wikipedia.org/wiki/Aragón|aragonés]], castellano, chileno etc. Es destacable el Vocabulario Andaluz, publicado por [[http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Alcalá_Venceslada|Antonio Alcalá Venceslada]] en 1933.
    Desde el punto de vista semántico, las peculiaridades léxicas del andaluz quizás son más abundantes, pues frecuentemente se usan vocablos españoles con un significado distinto al habitual.
    Vídeo que refleje esa variedad.
    Comentario de los rasgos encontrados en el vídeo.
    1.-Seseo: “Aplauzos” en vez de “aplausos”
    2.- Inversión del orden de los elementos en el caso genitivo.“Tré númeró menos de zapatos”
    3.- Neutralización o falta de contraste entre /l/ y /ɾ/ ante consonante: “Er niño”
    4.- Existencia de aspiración /h/ o pérdida de /s/: “núhmeró”.

    (view changes)
    11:36 am

More